Hagayret.Net Forum Ana Sayfa » Güzel Sanatlar» Müzik

Sayfa 1, 2, 3 ... 33, 34, 35  Sonraki | Tümü 

türkçe çeviriler.. lütfen burada toplayalım



Yeni başlık gönder  Başlığa cevap gönder
Önceki başlık :: Sonraki başlık  
Yazar Mesaj
gzm1905
HaGayret
HaGayret



   Kayıt: 16 Ekm 2006
   Üye No: 27
   Mesajlar: 6547
   G. Mesaj Sayısı: 8.03
   Konum: İzmir
   
   
Tarih: 18/Kasım/2006 Cmt, 8:09
MesajMesaj konusu : türkçe çeviriler.. lütfen burada toplayalım

Alıntıyla Cevap Gönder


Avril Lavigne - Complicated

Uh huh, life's like this
A-ha, hayat böyle

Uh huh, uh huh, that's the way it is
A-ha, a-ha, işte böyle

Cause life's like this
Çünkü hayat böyle

Uh huh, uh huh that's the way it is
A-ha, a-ha, işte böyle

Chill out whatcha yelling' for?
Sakin ol, ne bağırıyorsun?

Lay back it's all been done before
Arkana yaslan, hepsi daha once yapıldı

And if you could only let it be you will see
Ve eğer, sadece kendi halinde bırakabilirsen, göreceksin

I like you the way you are
Seni olduğun gibi beğeniyorum

When we're drivin' in your car and you're talking to me one on one
Arabanda giderken ve benimle bire-bir konuşurken

But you've become somebody else round everyone else
Ama sen diger insanların yanında başka biri oldun

You're watching your back like you can't relax
Rahatlayamazmış gibi arkanı kolluyorsun

You're trying to be cool you look like a fool to me
cool olmaya çalışıyorsun, bana aptal gibi görünüyorsun

Tell me
Söyle bana

Why do you have to go and make things so complicated?
Neden gitmek ve her şeyi karmaşık hale getirmek zorundasın?

I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
Başka biriymiş gibi davrandığını görüyorum ve hüsrana uğruyorum

Life's like this you
Hayat böyle, sen

And you fall and you crawl and you break
Ve düşersin ve sürünürsün ve dağılırsın

And you take what you get and you turn it into honesty
ve elde ettigin her şeyi alıp onu dürüstlüğe çevirirsin

Hunesty promised me I'm never gonna find you fake it, no no no
Balım, bana söz vermiştin seni asla numara yaparken görmeyeceğim, hayır hayır hayır

You come over unannounced
Haber vermeden gelmişsin

Dressed up like you're somethin' else
Farklı biriymişsin gibi giyinmişsin

Where you are and where it's at you see
Nerede olduğunu ve nerende olduğunu görüyorsun

You're making me laugh out when you strike your pose
Bu tavrını takındığın zaman beni güldürüyorsun

Take off all your preppy clothes
Çıkar bütün bu tiki kıyafetlerini

You know you're not fooling anyone
Biliyorsun, kimseyi kandıramazsın

_________________
yavşaktan adam olur mu?
olmaaaz...
yavşak hep yavşaktır neticesinde malum hayvan üç kuruş beyni var




SANIRIM SIRADANIM... benim için hiç olanlar,sENİN için İDEAL!
Yukarı Dön
gzm1905
HaGayret
HaGayret



   Kayıt: 16 Ekm 2006
   Üye No: 27
   Mesajlar: 6547
   G. Mesaj Sayısı: 8.03
   Konum: İzmir
   
   
Tarih: 18/Kasım/2006 Cmt, 8:11
MesajMesaj konusu : 

Alıntıyla Cevap Gönder


Avril Lavigne - Day Dream

could have been the one you noticed
-fark ettiğin birisi olabilirdim
I could have been all over you
-etrafında olabilirdim
I could have been like all the others
-diğerleri gibi olabilirdim
Is that what I'm supposed to do?
-o benim yapmak için inandığım mı?

It would have been really stupid
-gerçekten salaklaşmış olacaktı
If I would went home with you
-eğer senle eve gidecek olsaydım
To give you everything you wanted
-istediğin herşeyi vermek için
It would have been way too soon.
-yol çok yakında olacaktı

I try to be sensitive, I try to be tough
-duyarlı olmayı deniyorum,dayanıklı olmayı deniyorum
I try to walk away
-kurtulmayı deniyorum
I try to be innocent, I try to be rough
-zararsız olmayı deniyorum, açık saçık olmayı deniyorum
But I just want to play.
-sadece oynamak istiyorum.

You�re my Day Dream
-sen benim gün rüyamsın
Now that I've been thinking about you
-seni düşünmekte olduğum düşünülürse
Lately everytime I look at you
-son zamanlarda hep sana bakıyorum
I can't explain, I feel insane!
-açıklayamıyorum,çılgın hissediyorum!

I can't get away?
-kaçamıyorum
You�re my Day Dream, ya
-sen benim gün rüyamsın, ya

And you know, you're making me insane.
-Ve biliyorsun,beni deli ediyorsun
And you know you're doing it again
-ve biliyorsun,bunu yine yapıyorsun

_________________
yavşaktan adam olur mu?
olmaaaz...
yavşak hep yavşaktır neticesinde malum hayvan üç kuruş beyni var




SANIRIM SIRADANIM... benim için hiç olanlar,sENİN için İDEAL!
Yukarı Dön
gzm1905
HaGayret
HaGayret



   Kayıt: 16 Ekm 2006
   Üye No: 27
   Mesajlar: 6547
   G. Mesaj Sayısı: 8.03
   Konum: İzmir
   
   
Tarih: 18/Kasım/2006 Cmt, 8:12
MesajMesaj konusu : 

Alıntıyla Cevap Gönder


Avril Lavigne - Don't Tell Me


You held my hand and walked me home, I know
elimi tutttun ve beni eve götürdün, biliyorum

While you gave me that kiss it was something like this it made me go
ooh ohh bana o öpücüğü verdiğinde, bunun gibi bir şeydi, beni götürdü ooh ooh

You wiped my tears, got rid of all my fears, why did you have to go?
gözyaşlarımı sildin, korkularımdan kurtardın, neden gitmek zorundaydın?

Guess it wasn't enough to take up some of my love
sanırım bu aşkımdan biraz almak için yeterli değildi

guys are so hard to trust
erkeklere güvenmek çok zor

Did I not tell you that I'm not like that girl
Sana o tip bir kız olmadığımı söylemedim mi?

the one who, who gives it all away
Her şeyini feda eden

Nakarat :

[ Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
Bu sefer sana vereceğimi mi düşündün?

Did you think that it was somethin I was gonna do? and cry
Bunun benim yapacağım bir şey olduğunu mu düşündün? ve ağlayacağımı

Don't try to tell me what to do
bana ne yapacağımı anlatmaya çalışma

Dont try to tell me what to say
bana ne söyleyeceğimi anlatmaya çalışma

You're better off that way
bu şekilde daha iyisin... ]

Don't think that your charm and the fact that your arm is now around my neck will get you in my pants
Çekiciliğinin ve kolunun boynuma dolanmış olduğu gerçeğinin seni külodumun içine getireceğini düşünme

I'll have to kick your ass and make you never forget
kıçına tekmeyi basacağım we asla unutmamanı sağlayacağım

I'm gonna ask you to stop, thought I liked you a lot, but I'm really upset
senden durmanı rica edeceğim,senden çok hoşlandığımı sandım,ama gerçekten üzüldüm

Get out of my head, get off of my bed yeah that's what I said
aklımdan çık git, yatağımdan çık git evet söylediklerim bunlar

Did I not tell you that I'm not like that girl?
Sana o tip bir kız olmadığımı söylemedim mi?

the one who, who throws it all away
herşeyi çarçur eden

Nakarat

This guilt trip that you've put me on won't, mess me up I've done no wrong
Bana yüklediğin bu suçluluk duygusu beni dağıtmayacak, yanlış hiçbir şey yapmadım

Any thoughts of you and me have gone away
Sen ve ben hakkındaki tüm düşünceler yok oldu

Nakarat

Better off that way
böylesi daha iyi

I'm better off alone anyway
ne olursa olsun yalnızken daha iyiyim

_________________
yavşaktan adam olur mu?
olmaaaz...
yavşak hep yavşaktır neticesinde malum hayvan üç kuruş beyni var




SANIRIM SIRADANIM... benim için hiç olanlar,sENİN için İDEAL!
Yukarı Dön
gzm1905
HaGayret
HaGayret



   Kayıt: 16 Ekm 2006
   Üye No: 27
   Mesajlar: 6547
   G. Mesaj Sayısı: 8.03
   Konum: İzmir
   
   
Tarih: 18/Kasım/2006 Cmt, 8:13
MesajMesaj konusu : 

Alıntıyla Cevap Gönder


Avril Lavigne - Fall to Pieces

I looked away
şöyle bir baktim

Then I look back at you
sonra sana baktim

You tried to say
Söylemeye çalıştın

The things that you can't undo
geri alamayacağın seyleri

If I had my way
eger kendi yolumda ilerleseydim

I'd never get over you
asla senin önüne geçemezdim

and today is the day
ve gün bugündür

I pray that we make it through
atlatabilmemiz için dua ediyorum

Make it through the fall
sonbaharı atlatabilmek için

Make it through it all
her şeyi geride bırakabilmemiz için

Nakarat:

[ And I don't wanna fall to pieces
ve parcalara ayrilmak istemiyorum

I just want to sit and stare at you
sadece oturup seni izlemek istiyorum

_________________
yavşaktan adam olur mu?
olmaaaz...
yavşak hep yavşaktır neticesinde malum hayvan üç kuruş beyni var




SANIRIM SIRADANIM... benim için hiç olanlar,sENİN için İDEAL!
Yukarı Dön
gzm1905
HaGayret
HaGayret



   Kayıt: 16 Ekm 2006
   Üye No: 27
   Mesajlar: 6547
   G. Mesaj Sayısı: 8.03
   Konum: İzmir
   
   
Tarih: 18/Kasım/2006 Cmt, 8:21
MesajMesaj konusu : 

Alıntıyla Cevap Gönder


Metallica - 2x4


I'm gonna make you, shake you, take you
I'm gonna be the one who breaks you
Put the screws to ya my way
Yeah, come on come on, come, make my day

Got some hell at pay, I steal your thunder
The joy of violent movements pulls you under
Bite the bullet well hard
Yeah, but i die harder, so go too far

*Friction, fusion
Retribution
I can't hear ya talk ta me
I can't hear ya so talk ta me
I can't hear ya are you talkin' ta me
I can't hear ya are you talkin' ta me
I can't hear ya time ta meet my lord
I can't hear ya talk ta 2x4

I'm gonna make you, shake you, take you
I'm gonna be the one who breaks you
Put the screws to ya my way
Yeah, come on come on, come, make and my day
-----------------------------------------------
Evet! Seni becereceğim, seni sarsacağım, seni alacağım
Seni kıran kişi ben olacağım.
Bunu yaparak seni korkutacağım
Evet, benim tarzım bu, evet!
Haydi gel, haydi gel
Gel ve günümü renklendir oh günümü renklendir
Evet! Cehennemi yaşamam gerekiyor
Senin gücünü çalıyorum
Sert hareketlerin neşesi
Seni aşağı sürüklüyor
Ooh, sık dişini
Hayli sert, evet!
Ama ben daha zor ölürüm, bu yüzden uazğa git, hem de çok uzağa

Sürtüşme, birleşme, ceza

Seni duyamıyorum, konuş benimle
Seni duyamıyorum, bu yüzden konuş benimle
Seni duyamıyorum, arkamdan mı konuşuyorsun?
Seni duyamıyorum, arkamdan mı konuşuyorsun?
Seni duyamıyorum, Tanrı'mla tanışmanın zamanı
Seni duyamıyorum, kısa kesmek

Evet! Seni becereceğim, seni sarsacağım, seni alacağım
Senikıran kişi ben olacağım.
Bunu yaparak seni korkutacağım
Evet, benim tarzım bu, evet!
Haydi gel, haydi gel
Gel ve günümü renklendir oh günümü renklendir

Sürtüşme, birleşme, ceza

Seni duyamıyorum, konuş benimle
Seni duyamıyorum, bu yüzden konuş benimle
Seni duyamıyorum, arkamdan mı konuşuyorsun?
Seni duyamıyorum, arkamdan mı konuşuyorsun?
Seni duyamıyorum, Tanrı'mla tanışmanın zamanı
Seni duyamıyorum, kısa kesmek

Evet! Ben kısa kesiyorum- hey hey
Daha fazla dayanamıyorum
Haydi gel, evet, haydi gel
Haydi gel,haydi gel
Kısa kesmek
Kısa kesmek

Sürtüşme, birleşme, ceza


Seni becerececğim,konuş benimle
Seni aldatacağım ooh bu yüzden konuş benimle
Hey seni duyamıyorum, arkamdan mı konuşuyorsun? Evet!
Seni duyamıyorum, Tanrı'mla tanışmanın zamanı
Seni duyamıyorum,kısa kes, kısa kes
O kız fazla dayanamıyor
Evet! Evet!

_________________
yavşaktan adam olur mu?
olmaaaz...
yavşak hep yavşaktır neticesinde malum hayvan üç kuruş beyni var




SANIRIM SIRADANIM... benim için hiç olanlar,sENİN için İDEAL!
Yukarı Dön
gzm1905
HaGayret
HaGayret



   Kayıt: 16 Ekm 2006
   Üye No: 27
   Mesajlar: 6547
   G. Mesaj Sayısı: 8.03
   Konum: İzmir
   
   
Tarih: 18/Kasım/2006 Cmt, 8:21
MesajMesaj konusu : 

Alıntıyla Cevap Gönder


Metallica - Ain't My Bitch


Out of my way
Out of my day
Out of your mind and into mine
It's no more
It's not born
Into your step but out of time

Yolumun dışında,
Günümün dışında,
Aklının dışında ve benimkinin içinde
Daha fazla değildir.
Doğmuş değildir.
Senin adımında fakat zamanın dışındadır

It's strong
What's wrong?
I've already heard this song before
You're right but now it's time to kiss your ass good-bye

O güçlüdür
Ne yanlıştır??
Ben zaten daha önceki şarkıyı duydum
Sen haklısın fakat şimdi hoşçakal,poponu öpüp vedalaşma zamanıdır

Dragging me down
While you were round
So useless

Ben halsiz düştüm
Sen dönerken
Öyleyse faydasızdır

It ain't my fault
It ain't my call
It ain't my bitch
Ain't my bitch

Benim hatam değildir
Benim çağrım değildir
Benim dişi köpeğim değildir
Benim dişi köpeğim değildir..

Down on the sun
Down on your fun
Down and out where the hell you've been

Aşağıdaki güneşte
Aşağı senin eğlencende
aşağı ve dışarı,senin cehenneminin olduğu yerde

Damn it all down
Damn it unbound
Damn it all down ta hell again

Aşağıda onu bütünüyle lanetle
Onun çözdüğünü lanetle
Yeniden,onu bütünüyle sağ olarak cehennemin aşağısında lanetle..

Stand tall
They fall
Never even meant it all before
You're right but now it's time to kiss your ass good-bye

Uzun boylu dur
Onlar düşer
Asla,daha önce onun bütünüyle ifade edildiğini düzeltme
Sen haklısın,fakat şimdi hoşçakal,senin poponu öpmesi için zamandır..

Dragging me down
While you were round
So useless

Ben halsiz düştüm
Sen dönerken
Öyleyse faydasızdır..

It ain't my fault
It ain't my call
It ain't my bitch

Benim hatam değildir
Benim çağrım değildir
Benim dişi köpeğim değildir

Out of my way
Out of my way
Out of my day
Out of your mind and into mine
It's no more
It's not born
Into your step but out of time

Benim yolumdan dışarıdır
Benim yolumdan dışarıdır
Benim günümden dışarıdır
Hiçbiri daha çok değildir
Doğmuş değildir
Senin adımında fakat zamanın dışındadır..

It's strong
What's wrong
I've already heard this song before
You're right but now it's time to kiss your ass good-bye

O güçlüdür
Ne yanlıştır
Ben şimdiden daha önceki şarkıyı duydum
Sen haklısın,fakat şimdi hoşçakal,senin poponu öpmesi için zamandır..

Dragging me down
While you were round
So useless

Ben halsiz düştüm
Sen dönerken
Öyleyse faydasızdır

It ain't my fault
It ain't my call
It ain't my bitch

Benim hatam değildir
Benim çağrım değildir
Benim dişi köpeğim değildir..

No way but down
While you were round
No foolin
It ain't my smile
It ain't my style
It ain't my bitch

Yol yok,ama aşağıdadır..
Sen dönerken
Hiçbir budala ..
Benim gülümsemem değildir
Benim uslübum değildir
Benim dişi köpeğim değildir

Ain't mine
Your kind
Your stepin' out of time

Benimki değildir
Senin türündür..
Zamanın dışında senin adım atmandır..

Dragging me down
While you were round
No foolin
It ain't my fault
It ain't my call
It ain't my bitch
Ain't my

Ben halsiz düştüm
Sen dönerken
Hiçbir budala..
Benim hatam değildir
Benim çağrım değildir
Benim dişi köpeğim değildir.
Benim değildir...

_________________
yavşaktan adam olur mu?
olmaaaz...
yavşak hep yavşaktır neticesinde malum hayvan üç kuruş beyni var




SANIRIM SIRADANIM... benim için hiç olanlar,sENİN için İDEAL!
Yukarı Dön
gzm1905
HaGayret
HaGayret



   Kayıt: 16 Ekm 2006
   Üye No: 27
   Mesajlar: 6547
   G. Mesaj Sayısı: 8.03
   Konum: İzmir
   
   
Tarih: 18/Kasım/2006 Cmt, 8:25
MesajMesaj konusu : 

Alıntıyla Cevap Gönder


Evanescence - All That I'm Living For


All that I'm living for
-Yaşadığım herşey için

All that I'm dying for
-Öldüğüm her şey için

All that I can't ignore alone at night
-Tüm bu yalnız gecelere aldıramıyorum

I can feel the night beginning
-Gecenin başladığını hissedebiliyorum

Separate me from the living
-Beni yaşamdan ayıryor

Understanding me
-Beni anlıyor

After all I've seen
-Gördüğüm herşeyden sonra

Piecing every thought together
-Her parça birleşiyor

Find the words to make me better
-Beni daha iyi yapacak sözcükleri bul

If I only knew how to pull myself apart
-Eğer kendimi nasıl ayrı parçalara çektiğimi bilseydim

All that I'm living for
-Yaşadığım herşey için

All that I'm dying for
-Öldüğüm her şey için

All that I can't ignore alone at night
-Tüm bu yalnız gecelere aldıramıyorum

All that I'm wanted for
-İstediğim her şey için

Although I wanted more
-Daha çok istediğim halde

Lock the last open door- my ghosts are gaining on me
-Açık olan son kapıyı kiltle-hayaletlerim bana katılıyor

I believe that dreams are sacred
-Rüyaların kutsal olduğuna inanırım

Take my darkest fears and play them
-En karanlık korkularımı al ve oyna onlarla

Like a lullaby
-Tıpkı bir ninni gibi

Like a reason why
-Tıpkı nedeni olan bir sebep gibi

Like a play of my obsessions
-Tıpkı saplantılarımın bir oyunu gibi

Make me understand the lesson
-Dersi anlamamı sağla bana

So I'll find myself
-Bu şekilde kendimi bulacağım

So I wont be lost again
-Bu şekilde yine kaybolmayacağım

-----------chorus------------

Guess I thought I'd have to change the world
-Sanırım dünyayı değiştirmem gerekiyor

To make you see me
-Beni görmeni sağlamak için

To be the one
-Tek olmayı

I could have run forever
-Sonsuza kadar koşabilirdim

But how for would I have come
-Ama nasıl gelebilirdim ki

Without mourning your love?
-Senin aşkına yas tutmadan

All that I'm living for
-Yaşadığım herşey için

All that I'm dying for
-Öldüğüm her şey için

All that I can't ignore alone at night
-Tüm bu yalnız gecelere aldıramıyorum

All that I'm wanted for
-İstediğim herşey için

Although I wanted more
-Daha çok istediğim halde

Lock the last open door- my ghosts are gaining on me
-Açık olan son kapıyı kiltle-hayaletlerim bana katılıyor

Should it hurt to love you?
-Sana aşık olmak incitir mi?

Should I feel like I do?
-Yapmış gibi hissetmeli miyim?

Should I lock the last open door
-Açık olan son kapıyı kilitlemeli miyim?

My ghosts are gaining on me
-Hayaletlerim bana katılıyor

_________________
yavşaktan adam olur mu?
olmaaaz...
yavşak hep yavşaktır neticesinde malum hayvan üç kuruş beyni var




SANIRIM SIRADANIM... benim için hiç olanlar,sENİN için İDEAL!
Yukarı Dön
gzm1905
HaGayret
HaGayret



   Kayıt: 16 Ekm 2006
   Üye No: 27
   Mesajlar: 6547
   G. Mesaj Sayısı: 8.03
   Konum: İzmir
   
   
Tarih: 18/Kasım/2006 Cmt, 8:26
MesajMesaj konusu : 

Alıntıyla Cevap Gönder


Avril Lavigne - Forgotten



Ah ah ah ah
Ah ah ah ah

I'm giving up on everything
her seyden vazgeciyorum

Because you messed me up
cunku sen beni mahvettin

Don't know how much you, you scupper up
Ne kadar batırdığını bilmiyorum

You never listened
hicbir zaman dinlemedin

That's just too bad
bu cok kotu

Because I'm moving on
cunku simdi kendi yoluma gidiyorum

I won't forget
unutmayacagim

You were the one that was wrong
hatali olan kisi sendin

I know I need to step up and be strong
biliyorum ayakta kalmaya ve guclu olmaya ihtiyacim var

Don't patronize me
patronluk taslama bana

Yeah yeah yeah yeah yeah
evet evet evet evet evet

Nakarat:

[ Have you forgotten
unuttun mu?

Everything that I wanted
istedigim her seyi

Do you forget it now
simdi mi unutuyorsun

You never got It
hicbir zaman anlamadın

Do you get it now
simdi anlıyor musun?

Yea yea yea yea yea
evet evet evet ]


Ah ah ah ah
Ah ah ah ah


Gotta get away
kacip gitmem gerek

There's no point in thinking about yesterday
dun hakkinda düşünmenin hicbir anlami yok

It's too late now
cok gec artik

It won't ever be the same
bir daha asla ayni olmayacak

We're so different now
biz cok farkliyiz simdi

Yea yea yea yea yea
evet evet evet

Nakarat

I know I wanna run away
biliyorum kaçmak istiyorum

I know I wanna run away
biliyorum kaçmak istiyorum

Run away
kosup gitmek

If only I could run away
keşke kaçabilsem

If only I could run away
keşke kaçabilsem

Run away
kosup gidebilsem


I told you what i wanted I
sana ne istedigimi soylemistim

I told you wath i wanted
sana ne istedigimi soylemistim

What I wanted
ne istedigimi

But I was forgotten
ama ben unutulmustum

I won't be forgotten
unutulmus olmayacagim

Never Again
bir daha asla!

Nakarat x2

Forgotten
unutulmus

Yeah yeah yeah

Forgotten
unutulmus

Yeah yeah yeah

Forgotten
unutulmus

Yeah yeah yeah
Evet evet evet

Forgotten
unutulmus

Yeah yeah yeah
Evet evet evet

_________________
yavşaktan adam olur mu?
olmaaaz...
yavşak hep yavşaktır neticesinde malum hayvan üç kuruş beyni var




SANIRIM SIRADANIM... benim için hiç olanlar,sENİN için İDEAL!
Yukarı Dön
gzm1905
HaGayret
HaGayret



   Kayıt: 16 Ekm 2006
   Üye No: 27
   Mesajlar: 6547
   G. Mesaj Sayısı: 8.03
   Konum: İzmir
   
   
Tarih: 18/Kasım/2006 Cmt, 8:26
MesajMesaj konusu : 

Alıntıyla Cevap Gönder


Avril Lavigne - Freak Out


Try to tell me what I shouldn't do
-yapmaman gerekenleri söylemeye çalışıyorsun
You should know by now,
-şimdiye kadar bilmen gerekiyordu
I won't listen to you
-seni dinlemeyeceğim
Walk around with my hands up in the air
-ellerimi kaldırıp havada geziyorum
Cause I don't care
-çünkü takmıyorum

�Cause I'm alright, I'm fine
-çünkü iyiyim ,rahatım
Just freak out, let it go
-sadece onu çılgına döndür ve gitmesine izin ver
I'm gonna live my life
-hayatımı yaşayacağım
I can't ever run and hide
-hiç kaçamadım ve saklanamadım
I won't compromise
-uzlaşmayacağım
�Cause I'll never know
-çünkü asla tanımayacağım
I'm gonna close my eyes
-gözlerimi kapatacağım
I can't watch the time go by
-zamanın geçtiğini izleyemem
I won't keep it inside
-onu içerde tutmayacağım
Freak out, let it go
-çılgına döndür ve gitmesine izin ver
Just freak out, let it go
-sadece onu çılgına döndür ve gitmesine izin ver

You don't always have to do everything right
-daima herşeyi doğru yapmak zorunda değilsin
Stand up for yourself
-kendin ayağa kalk
And put up a fight
-ve bir mücadele et
walk around with your hands up in the air
-ellerini havaya kaldır ve dolaş
Like you don't care
-takmıyormuş gibi

Cause I'm alright, I'm fine
-çünkü iyiyim ,rahatım
Just freak out, let it go
-sadece onu çılgına döndür ve gitmesine izin ver
I'm gonna live my life
-hayatımı yaşayacağım
I can't ever run and hide
-hiç kaçamadım ve saklanamadım
I won't compromise
-uzlaşmayacağım
Cause I'll never know
-çünkü asla tanımayacağım
I'm gonna close my eyes
-gözlerimi kapatacağım
I can't watch the time go by
-zamanın geçtiğini izleyemem
I won't keep it inside
-onu içerde tutmayacağım
Freak out, let it go
-çılgına döndür ve gitmesine izin ver

On my own
-benim üstümde
Let it go
-gitmesine izin ver
Yeah, yeah, yeah
-evet, evet, evet

Just let me live my life
-sadece hayatımı yaşamama izin ver
I can't ever run and hide
-hiç kaçmadım ve saklanmadım
I won't compromise
-uzlaşmayacağım
Cause I'll never know
-çünkü hiç tanımayacağım
I'm gonna close my eyes
-gözlerimi kapatacağım
I can't watch the time go by
-zamanın geçtiğini izleyemem
I won't keep it inside
-onu içerde tutmayacağım
Freak out, let it go
-çılgına döndür ve gitmesine izin ver

Gonna freak out, let it go
-çılgına döndürüp gitmesine izin vereceğim
Gonna freak out, let it go
-çılgına döndürüp gitmesine izin vereceğim

_________________
yavşaktan adam olur mu?
olmaaaz...
yavşak hep yavşaktır neticesinde malum hayvan üç kuruş beyni var




SANIRIM SIRADANIM... benim için hiç olanlar,sENİN için İDEAL!
Yukarı Dön
gzm1905
HaGayret
HaGayret



   Kayıt: 16 Ekm 2006
   Üye No: 27
   Mesajlar: 6547
   G. Mesaj Sayısı: 8.03
   Konum: İzmir
   
   
Tarih: 18/Kasım/2006 Cmt, 8:26
MesajMesaj konusu : 

Alıntıyla Cevap Gönder


Avril Lavigne - Get Over It



Sliping down a slide,
Kaydıraktan kayıyorum

I did enjoy the ride,
Kaymaktan hoşlandım

Don't know what to decide,
Bilmem ne karar verdin

You lied to me
Bana yalan söyledin
You looked me in the eye
Gözlerimin içine baktın
It took me by surprise
Bu beni şaşırttı

Now are you gratified?
Şimdi memnun musun?
You cried to me
benim için ağladın

LaLaLaLaLaLa

Don't turn around,
Etrafta dönme
I'm sick and I'm tired of your face
Bıktım ve usandım yüzünden
Don't make this worse
Daha kötüsünü yapma
You've already gone and got me mad
Zaten gittin ve beni deli ettin

It's too bad I'm not sad, it's casting over,
Çok kötü, üzgün değilim, atlatıyor
It's just one of those things, you'll have to get over it.
o şeylerden birini atlatacaksın
When I was feeling down, you'd start to hang around,
Düştüğümü hissediyorken , sen etrafına asılmaya başlayacaktın
And then I found your hands all over me,
ve sonra, senin ellerini üzerimde buldum
And that was out of bounds, you filthy rotten hound,
ve o sınır dışındaydı,seni pis ,b*ktan köpek
It's badder than it sounds, believe me,
kendisi sesinden daha iyi ,inan bana

LaLaLaLaLaLa

Don't turn around,
Etrafta dönme
I'm sick and I'm tired of your face,
Bıktım ve usandım yüzünden
Don't make this worse,
Daha kötüsünü yapma
You've already gone and got me mad,
Zaten gittin ve beni deli ettin
It's too bad I'm not sad it's casting over,
Çok kötü, üzgün değilim, atlatıyor

It's just one of those things you'll have to get over it.
o şeylerden birisini atlatacaksın
Hey yeah, you gotta get over, hey yeah, you gotta get over it.
hey evet, atlatacaksın , hey evet , onu atlatacaksın
Too bad I'm not sad it's past and over,
Çok kötü üzgün değilim o geçti ve bitti
Just one of those things you'll have to get over it.
Onlardan birini atlatacaksın

Ugh
öf
Don't turn around,
Etrafta dönme
I'm sick and I'm tired of your face,
Bıktım ve usandım senin yüzünden
Don't make this worse,
Daha kötüsünü yapma
You've already gone and got me mad,
Zaten gittin ve beni deli ettin

Don't turn around,
Etrafta dönme
I'm sick and I'm tired of your face,
Bıktım ve usandım senin yüzünden
Don't make this worse,
Daha kötüsünü yapma
You've already gone and got me mad,
Zaten gittin ve beni deli ettin
Too bad I'm not sad it's past and over,
Çok kötü üzgün değilim geçti ve bitti
Just one of those things you'll have to get over it.
O şeylerden birini atlatacaksın

You'll have to get over it.
onu atlatacaksın

_________________
yavşaktan adam olur mu?
olmaaaz...
yavşak hep yavşaktır neticesinde malum hayvan üç kuruş beyni var




SANIRIM SIRADANIM... benim için hiç olanlar,sENİN için İDEAL!
Yukarı Dön
Önceki mesajları göster:   
Yeni başlık gönder  Başlığa cevap gönder 
Hagayret.Net Forum Ana Sayfa » Güzel Sanatlar» Müzik

Sayfa 1, 2, 3 ... 33, 34, 35  Sonraki | Tümü 



Geçiş Yap:  

Bu forumda yeni başlıklar açamazsınız
Bu forumdaki başlıklara cevap veremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz
Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız
e-garaj: Reklam Portalı